剥削好莱坞1980 第五百七十二章 心灵相通的阿甘和珍妮(1/3)

“No, No,No,No,阿甘不能说这样浓重的南方口音,这是一部全国发行的电影,不是给南方的小镇电影院做的项目……”

到了第三天,雪莉·兰辛看到了罗纳德前两天拍摄的素材,那些镜头拍的都很有一种代入感,兰辛虽然不懂电影艺术,但是也知道商业片最重要的,就是让观众能全神贯注在电影世界里面。

前两天的样片确实让人有一种急切地想知道阿甘接下来发生什么事情的感觉。

但是到了第三天,罗纳德拍摄阿甘一些和珍妮和镇上其他人的对话戏的时候,她终于发现了最大的问题。罗纳德和汤姆·汉克斯,居然没有和她沟通,就自己决定了要让阿甘说南方口音,还是很重的那种。

拍摄一叫停,雪莉·兰辛就拉着罗纳德到拖车里,和他严肃的“讨论”此事。

“我不认为这有什么问题,相反还能让电影独具特色……喝一口?”罗纳德没有陷入技术上的争论,只是一张嘴就下判断,认为兰辛的顾虑纯属多余。他掏出了一个保温杯,在杯子里倒了点红茶,递了一杯给雪莉·兰辛。

“我不用来提醒你,罗纳德。南方口音在东西海岸和五大湖地区,都是一种被观众不认可的口音。这样的主角,很难让阿美利加最大的三个观众群产生任何共鸣……”

雪莉·兰辛没有接红茶,而是用一种“我也是为了你好”的口气,开始说自己的想法。

她的想法也很简单,南方诸州说话口音浓重的迪克西们,其实占据阿美利加电影票房市场的比例很小。所以,商业片很少有主角是说南方口音的。

一般来说,要么是纽约的剧院腔,要么是密歇根州附近的所谓标准阿美利加口音,要么是东海岸或者西海岸某种能让观众产生“那里的人这么说话很酷”的口音。

南方迪克西口音,听上去就有一种很土的感觉。不管是去东海岸,还是西海岸打工的人群,过不了多久就会对这种口音自惭形秽,很短的时间就会学习那里的人们说话的方式,把这种南方口音彻底忘掉,融入新潮的都市生活。

“这部电影是不一样的,阿甘不是一个比日常生活更大的人,他是一个我们周边的人,每个人都有的一个叔叔,表弟,朋友,同学,也可能是我们自己。

我们在那些拥有超级背景,身世,力量,智慧的人面前,都可以看作是一个阿甘。普通人能做的,就是要努力的前行。这样的口音,反而可以更好的让他被带入。

当然,我明白你的意见。随着阿甘逐渐长大,我会让他的口音保持在一个适当的范围内。汉克斯毕竟不是小迈克尔那样的南方非专业演员,有辨识度的情况下,不会影响到观众对台词的理解的……”

罗纳德尽量客气,对雪莉·兰辛解释了一下他的想法。和小说不同,剧本里的阿甘,是一个阿美利加普通人的代表,他的奋斗就是我们的奋斗。他经历过的事情,就是我们经历过的事情……

阿甘最后所获得的成功,也不是其他的电影里,那种噗的一声,超级主角就想出来的超级点子,一下子打败反派,赢得美人……

阿甘是那种踏踏实实,把幼儿园里教的道理,切实地作为生活指导的人。某种程度上,他就是阿美利加的普通人。

“但是,罗纳德,你想想影评家吧。他们会怎么说?想想奥斯卡的评委,他们会怎么想?从好莱坞建成的第一天起,就没有说南方口音的电影获得最佳影片的……”

“雪莉……”

罗纳德有点生气了,怎么雪莉·兰辛也闹起了典型的制片人的脾气?

很多制片人,其实在现场什么也不懂,什么也做不了。但是他们就是想在导演和演员,摄影指导这样的专业人士面前,显示自己比他们更懂怎么拍电影。

而达到这种优越感的办法,就是在某个细节上强词夺理,死缠烂打,一定要导演低头认可。

某种程度上说,这是制片人的典型毛病,她们想要用这种办法来“驯服”导演,显示自己的权威。然后在事后把这个作为万能的理由来为自己服务。